日本語で「あなたは何人兄弟ですか?」と聞くときは、通常以下のような聞き方をしますよね。

 

 

A:「あなたは何人兄弟ですか?」
B:「3人兄弟です」

 

 

このように、日本語では相手の家族環境を全く知らない場合、一般的に「何人兄弟ですか?」と言い、「何人姉妹ですか?」とは言いません。

 

 

しかし、中国語は違います。次のように言います。

 

 

你有几个兄弟姐妹? nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi?

 

直訳すると「あなたは何人の兄弟姉妹がいますか?」と「兄弟」と「姉妹」の両方の単語が使われます。このように日本語と表現の仕方が違います。

◯人兄弟、◯人姉妹という言い方が中国語にあるか?

有點(yǒudiǎn)が使われる場合

結論から言うと、ありません。

 

 

例えば、兄が一人、自分、妹が一人いると仮定します。日本語だと、男女の兄弟と自分を含めて「3人兄弟です」と言えますが、中国語では、そのような言い方ができません。

 

 

その代わりに、中国語では次のように言う必要があります。

 

 

我有一個哥哥和一個妹妹。 wǒ yǒu yí ge gēge hé yí ge mèimei.
(私は兄が一人と妹が一人がいます)

 

 

このように、少し面倒くさいですが詳しく言うしかありません。

 

補足①:兄弟の言い方も覚えよう

日本語と中国語とでは、兄弟の言い方も少し違うので、この機会に覚えておきましょう。

 

 

兄:哥哥 gēge
弟:弟弟 dìdi
姉:姐姐 jiějie
妹:妹妹 mèimei

 

補足②:「兄弟」には別の意味もある

英語と同じように「ブラザー!」と、男同士の仲の良い友だちに対して、「兄弟(xiōngdì)」を使って呼びかける場合もあります。

 

 

兄弟、這件事就拜託你了! xiōngdì, zhè jiàn shì jiù bài tuō nǐ le!
(兄弟、この件は頼んだぞ!)

 

【まとめ】中国語に〇人兄弟、〇人姉妹という言い方はありません

上述したとおり、〇人兄弟という言い方はありません。

 

中国語の兄弟の言い方は、日本語と違う部分がありますので、この機会に間違えないようにしっかり覚えておきましょう!