「中秋節(ちゅうしゅうせつ / Zhōngqiū jié)」は、春節(旧正月)、端午節に続く台湾の三大節句の一つです。

中国や台湾では、旧暦8月15日に「中秋節(ちゅうしゅうせつ / Zhōngqiū jié)」という伝統的な祝日が祝われます。2025年の中秋節は10月6日(月)です。この日は「月を愛でながら家族団らんを楽しむ」大切な日であり、中国の文化がルーツとなっています。

日本でも「中秋の名月」として親しまれており、ススキやお団子を飾り、お月見をする文化があります。台湾では、月餅を送りあったり、家族や友人と焼肉を食べるなど多様な過ごし方があります。

関連記事:2025年台湾の祝日・祭日カレンダー

春節についてはこちら:台湾の春節・旧正月には何をする?風習・食事・スケジュールを紹介

端午節についてはこちら:端午節(Duānwǔ jié)とは?何をする?|台湾と中国の過ごし方

中秋節とは?|日本・台湾もルーツは同じ

中秋節は、秋の収穫に感謝し、月を祭る習慣から始まりました。

現在では、「満月=団らん」の象徴として、月を通じて家族の健康と絆を祈る日とされています。

中国語では「中秋節(Zhōngqiū jié)」と書きます。日本でもこの影響を受けた「中秋の名月」という言葉が定着していますが、祝日ではなく、観賞中心の行事として静かに楽しまれています。

 

台湾や中国では中秋節に何をする?

月餅(げっぺい)を食べる・贈る理由

中秋節といえば「月餅(げっぺい|yuèbǐng)」です。小麦粉とお砂糖、ラードやバナーなどを混ぜて焼いた生地の中に餡子が入っている、満月のような丸い形をした中国の伝統的なお菓子です。

古中国の「唐」時代からあるお菓子で、家族円満・再会の象徴とされています。

 

中国や台湾では月餅専門店だけでなく、市場やパン屋さんでも簡単に手に入ります。
近年は伝統的な蓮の実あんや卵黄入りだけでなく、チョコレート・ナッツ・アイス風など、様々な種類の月餅があり、個々で購入されるほか、企業から取引先や従業員に贈られることもあります。

 

中秋節 台湾

台湾ではバーベキューがさかん!

台湾では中秋節に家族や友人とバーベキューを楽しむという、独自の文化が根付いています[1]

そのきっかけは、もともと伝統的な風習ではなく、1980年代に起きたバーベキューグリルの輸出不振にありました。メーカーが在庫の販路を国内に切り替えたことで、新竹地域を中心に家庭でバーベキューをする人が増えたのです。

さらに、1986年に放映された「一家烤肉萬家香」というテレビCMが話題を呼び、バーベキュー文化は台湾全土に広がりました。

こうした経済的な背景と広告の影響が重なり、「中秋節=バーベキュー」というユニークな習慣が定着していした。

今では「中秋節といえば焼肉」が定番となり、中秋節の前後には焼肉店が大賑わい。現地のスーパーでも、バーベキュー関連商品の特設コーナーが登場するなど、台湾の秋に欠かせない風物詩となっています。

 

日本の「中秋の名月」との違い

日本でも、旧暦8月15日は「中秋の名月」として月を鑑賞する文化があります。

ススキを飾ったり、月見団子をお供えしたりと、自然への感謝を表す穏やかな風習が今も受け継がれています。

 

ただし、日本ではこの日は国民の祝日ではなく、あくまで季節の行事のひとつとしています。
一方、台湾や中国の「中秋節」は正式な祝日であり、贈り物や家族の団らんを重視する三大節句のひとつとされています。

同じルーツを持ちながらも、日本・台湾・中国ではそれぞれ異なる形で中秋の夜を過ごしているのが特徴です。

 

2025年の中秋節はいつ?

2025年の中秋節は10月6日(月)にあたり、旧暦の8月15日です。
この日は、一年の中で最も月が美しい日とされており、台湾では国定の祝日として、多くの企業や学校が休みになります。

 

中秋節には、台北など北部で働く人々が中南部の実家に帰省するため、南部方面への交通機関は非常に混雑します。鉄道や高速バスの予約は早めがおすすめです。

また、台湾では中秋節=バーベキュー文化が根付いており、焼肉店はどこも満席になりがちです。当日予約なしでは入れないことも多いため、外食を予定している場合は事前予約が必須です。

関連記事:2025年台湾の祝日・祭日カレンダー|【2025年10月6日(月)】中秋節

中国語で「中秋節」は何て言う?|会話で使えるフレーズ

台湾や中国では、「中秋節快樂!(Zhōngqiū jié kuài lè)」=「中秋節おめでとう!」が最もよく使われる挨拶です。家族や職場の同僚同士で、LINEやWeChatなどのSNSを使ってスタンプや写真を送り合うのもこの時期の定番となっています。

そのほかにも、以下のようなフレーズを覚えておくと、現地の人との会話がより親しみやすくなります。

「你吃月餅了嗎?」(Nǐ chī yuèbǐng le ma?)=月餅食べた?
「你今天晚上要吃烤肉嗎?」(Nǐ jīntiān wǎnshàng yào chī kǎoròu ma)=今夜は焼肉食べる?
「今晚的月亮真圓!」(Jīnwǎn de yuèliàng zhēn yuán!)=今夜の月はとても丸いね!

台湾文化をもっと深く楽しみたい方に

いかがでしたか?
中秋節は、家族との時間や感謝を伝える大切な三大節句のひとつです。

台湾TALKでは、現地文化とつながる中国語レッスンをご提供しています。
ネイティブ講師とともに、「挨拶」「文化的背景」「実践的な会話表現」などを学びながら、台湾での暮らしや旅行をさらに豊かなものにしてみませんか?

 

脚注