台湾留学・中国語勉強
台湾留学・中国語勉強について役立つ情報をお届けします。
台湾留学・大学進学・移住・中国語勉強に関する相談は以下よりどうぞ。
結果がありません。
リクエストされたページは見つかりませんでした。記事を探すには、検索条件を絞るか、上記のナビゲーションを使ってください。

台湾華語と中国語、台湾語の違いは?
台湾で話される中国語は、台湾華語と呼ばれます。文法や単語のベースは中国で話される中国語と同じですが、字体や発音、使う単語などが異なる場合があります。また台湾には中国語とは異なる言語の「台湾語」が存在します。今回はそれぞれの特徴についてご紹介します。

台湾のアカデミー賞「金馬獎」からおすすめの台湾映画を紹介!
台湾には金馬獎(ゴールデン・ホース・アワード/GHA)という優れた映画作品を表彰する映画賞があります。台湾のアカデミー賞とも呼ばれており、受賞作品は日本を始めとするアジアや世界各国でも有名な作品ばかりです。 この記事では、今までの受賞作品やこれから台湾で注目されてる作品についてご紹介していきます。 台湾のアカデミー賞「金馬獎」とは?...
yu、ju、qu、xuの点々(ウムラウト)が省略される理由を解説
子音が「n, l」+「ü」の場合、点々は省略しない。子音が「y, j, q, x」+「ü」の場合、点々を省略するがこのルールです。
中国語の難しい発音「e」「en」「eng」の違い
同じ「e」が使われているこれらの3つの音ですが、それぞれの音が違うことを理解した上で、正しく発音できるように練習しましょう!
中国語のe, en, engの発音は全くちがいます。このサイトの口の形を意識して、アプリやサイトを使って音を繰り返し練習するのが正しい発音の近道です。
知道(Zhīdào)と明白(Míngbái)と懂(Dǒng)の違い
知道(Zhīdào)と明白(Míngbái)と懂(Dǒng)は①知道 → know(知っている)②明白 → clear(はっきりする)③懂 → understand(理解する)で覚えておけばOKです。
中国語の理解(lǐjiě)と了解(liǎojiě)の違いを解説
中国語の「理解」と「了解」の違いとは何?を解説します。結論から言うと、「理解」のほうが「了解」よりも理解度が深いという事です
中国語の方位詞「上」と「上面」の違いを説明します
中国語の方位詞「上」と「上面」の違いについて解説します。結論から言うと上は名詞と一緒に使う時に「名詞+”上”」で使え、上面は単独で使う時に使います。
中国語に〇人兄弟、〇人姉妹という言い方はあるのか?
日本語では相手の家族環境を全く知らない場合、一般的に「何人兄弟ですか?」と言い、「何人姉妹ですか?」とは言いません。しかし、中国語では你有几个兄弟姐妹?(nǐ yǒu jǐ gè xiōngdì jiěmèi?)というように聞きます。
住所
東京新宿校
〒169-0075
東京都新宿区高田馬場4丁目28-18鈴木ビル2F
台湾台中校
〒40345
臺中市西區臺灣大道二段335號
営業時間
東京新宿校
月~日 : 13:00 – 21:00
水・木 : 定休日
台湾台中校
月~日 : 13:00 – 21:00
定休日なし
連絡先一覧
日本東京:(03) 6823-3528
台湾台中:(04) 2326-0342
*日本からは+866 4-2326-0342
info@taiwan-talk.co.jp
人気のサービス
オンライングループ授業
オンラインマンツーマン授業
在住者用台中対面授業
宿泊型台湾留学
東京新宿通学
東京新宿国内留学
台湾の大学受験サポート
附属語学学校 華語中心サポート
台湾の不動産サポート